Merge branch 'master' of C:\Users\aigdu\AppData\Local\BTT-Writer\temp\gl_jud_text_reg
This commit is contained in:
commit
85b0ae5f8b
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 1 \v 1 Xudas, servo de Xesús Cristo, e irmán de Xacobe, escribo aos que son chamados, amados en Deus o Pai e gardados para Xesús Cristo. \v 2 Que vos sexan multiplicada a misericordia, a paz e o amor.
|
||||
\c 1 \v 1 Xudas, servo de Xesucristo e irmán de Xacobe, os chamados amados de Deus o Pai, e gardados para Xesús Cristo: \v 2 que a misericordia, a paz e o amor vos sexan multiplicados
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 3 \v 4 Amados, polo gran empeño que tiña en escribirvos sobre a nosa salvación en común, sentín a necesidade de escribirvos, exhortandoos a combater ardentemente pola fe que foi entregada aos crentes, unha vez e para sempre. Porque certos homes infiltráronse
|
||||
\v 3 Amados, mentras facía o máximo esforzo en vos escribir sobre a nosa común salvación, eu tiña que dirixirme a vos para animarvos a loitar de xeito esforzado pola fe que unha vez foi dada os crentes. \v 4 Pois sen decatarvos. introducíronse entre vos, certas malas persoas apuntadas para a condeación. aqueles que pervirten a graza do noso Deus e rexeitan a Xesús o Mesías, o noso único Señor e Soberano.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 5 Aínda que xa o sabedes todo, querovos lembrar de que o Señor, aínda cando salvou ao pobo da terra de Exipto, destruiu despois aos que no o creron. \v 6 E aos ánxeles que non conservaron o seu señorío orixinal, senon que abandoaron a súa morada lexítima, gardou en prisións eternais, baixo a tenebras para o xuízo do gran día.
|
||||
\v 5 Quero lembrarvos. ainda que todas estas cousas as tendes ben sabidas, que Xesús tendo salvado o seu pobo., liberándoo da escravitude de Exipto, acabou logo con aqueles que non creran. \v 6 E tamén os anxos que non gardaron a sua integridade e abandoaron a súa propia morada, mantenos na oscuridade, en cadeas eternas ata o gran día do xuicio.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 7 Do mesmo xeito cs Sodoma e Gomorra e as cidades veciñas que, tal como aquelas, entregáronse a inmoralidade sexual e a vicios e desexos contra a natureza. Eles sirven como exemplo do castigo do fogo eterno. \v 8 Igualmente, tamén eles están a matinar coas suas visións e contaminan os seus corpos, rexeitando a autoridade e blasfemando contra as autoridades celestiais.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 9 Mais o Arcanxo Gabriel, cando loitaba co demo discutindo sobre o corpo de Moisés, non se atreveu a añdraxalo, senon que dixo: "Que o Señor te reprenda!". \v 10 Pero estes, maldin o que non entenden, e corrómpense nas cousas que comprenden como se foran animais irracionais. \v 11 Pobres deles! seguiron o camiño de Caín e pola cobiza caíron no erro de Balaam, perecendo na revolta de Coré.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 12 Estes son os que deshonran as vosas festas de amor fraterno, cébanse sen temor algún, porque só pensan en se mesmos; nubes sen auga levadas polos ventos, árbes de outono sen froito algún, mortos unha e outra vez, arrincados de raices, \v 13 ondas violentas do mar que escupen so porcalladas, estrelas errantes para as que a oscuridade e as tebras están reservadas para sempre!
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 14 Deles profetizou Henoc, o sétimo despois de Adán, dicindo: O Señor ven con milleiros dos seus santos \v 15 para executar o xuizo sobre todos, e para convencer a todos os malvados polas obras malas que fixeron dun xeito ruín, e de todas as inxurias que falaron contra él eses impíos pecadentos! \v 16 Eles son murmuradores, andan queixándose sempre,. viven tal como lles peta e a súa boca ábrese so para falar verbas abraiantes, gabando as persoas para obter ganancias deshonestas.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Mais vos, benqueridos irmáns, lembrádevos das verbas ditas polos apóstolos de Xesús, o Mesías, noso Señor. \v 18 Eles dicianvos que: nos tempos derradeiros surdiría xente que se burlaría de todo, vivindo segundo as suas propias cobizas. \v 19 Éstes son os que causan divisións, os mundanos, os que non teñen o Espírito.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 20 Pero vos, queridiños, edificade a vosa vida na fe santa, orando no Espírito Santo, \v 21 conservádevos no amor de Deus, agardando sempre a misericordia de Xesús, o Mesías noso Señor que vos da a vida eterna.
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
\v 22 Tende misericordia dos que dubidan;
|
||||
\v 23 salvade a outros arrincándoos do lume; tende compasión de outros mais con certo temor, aborrecendo ainda a roupa contaminada polos seus vicios.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 24 A Aquel que é poderoso para vos gardar sen caer e presentarvos sen mancha diante da súa gloria cheos de ledicia, \v 25 ó unico Deus, o noso Salvador, sexa a gloria, a maxestade, a autoridade e o poder, por medio de Xesús o Mesías, noso Señor, dende antes de todos os séculos, agora e por sempre, amén
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Judas
|
||||
Xudas
|
|
@ -33,7 +33,24 @@
|
|||
],
|
||||
"parent_draft": {},
|
||||
"translators": [
|
||||
"jaime",
|
||||
"iamiledicia",
|
||||
"Jaime Fernandez Garrido",
|
||||
"Miguel Rey Cruz"
|
||||
],
|
||||
"finished_chunks": []
|
||||
"finished_chunks": [
|
||||
"front-title",
|
||||
"01-title",
|
||||
"01-01",
|
||||
"01-03",
|
||||
"01-05",
|
||||
"01-07",
|
||||
"01-09",
|
||||
"01-12",
|
||||
"01-14",
|
||||
"01-17",
|
||||
"01-20",
|
||||
"01-22",
|
||||
"01-24"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue