Fri Apr 19 2024 10:54:58 GMT+0200 (hora de verano de Europa central)
This commit is contained in:
parent
e385ad8271
commit
3ad93eb171
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 6 E ela mandou chamar a Barac, fillo de Abinoam de Cedes de Neftalí, e díxolle: -Non te mandou Iahveh, Deus de Israel, dicindo: "Vai, xunta o teu pobo no monte Tabor, e toma contigo dez mil homes da tribo de Neftalí e da tribo de Zabulón? \v 7 E eu atraerei a ti ao arroio de Cisón a Sísera, comandante do exército de Iabín, cos seus carros e o seu pobo, e entregareino na túa man.
|
||||
\v 6 E ela mandou chamar a Barac, fillo de Abinoam de Cedes de Neftalí, e díxolle: -Non te mandou Iahveh, Deus de Israel, dicindo: "Vai, xunta ao teu pobo no monte Tabor, e toma contigo dez mil homes da tribo de Neftalí e da tribo de Zabulón? \v 7 E eu atraerei a ti ao arroio de Cisón a Sísera, comandante do exército de Iabín, cos seus carros e o seu pobo, e entregareino na túa man.
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
\v 17 Galaad reposou alén do Xordán;
|
||||
\v 17 Galaad repousou alén do Xordán;
|
||||
e Dan, por que quedou xunto aos barcos?
|
||||
Aser sentóuse á beira do mar,
|
||||
Aser sentouse á beira do mar,
|
||||
e ficou tranquilo nos seus portos. \v 18 O pobo de Zabulón arriscou a súa vida para morrer,
|
||||
e Neftalí nas alturas do campo.
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
\v 21 O arroio de Cisón, o arroio antigo,
|
||||
o arroio de Cisón, varríunos.
|
||||
o arroio de Cisón, varreunos.
|
||||
Marcha, a miña alma con poder! \v 22 Entón resoaron os cascos dos cabalos polo galope,
|
||||
polo galope dos seus heroes.
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
\v 24 Bendita entre as mulleres sexa Xael,
|
||||
muller de Heber ceneo;
|
||||
entre as mulleres da tenda bendita sexa en grande maneira! \v 25 El pediu auga, ela deulle leite;
|
||||
e nun tazón de nobles presentoulle callada.
|
||||
e nun tazón de nobres presentoulle callada.
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
\v 26 Estendeu a súa man ao estadullo,
|
||||
e a súa dereita ao martelo dos obreiros,
|
||||
e feriu a Sísera ;
|
||||
feriu a súa testa, perforoulle as tempas. \v 27 Caeu inclinado aos pes dela,
|
||||
feriu a súa testa, perforoulle as tempas. \v 27 Caeu inclinado aos pés dela,
|
||||
caeu, quedou tendido aos seus pés;
|
||||
onde se inclinou, alí caeu morto.
|
Loading…
Reference in New Issue