Tue Jan 16 2024 10:42:07 GMT+0100 (hora estándar de Europa central)
This commit is contained in:
parent
d37ac53000
commit
bbcc0d69d4
|
@ -1,3 +1 @@
|
|||
\v 13 E Iahveh fixo consonte á palabra de Moisés e morreron as ras das casas, dos patios e dos campos.
|
||||
\v 14 14E xuntáronas en montóns, e a terra corrompeuse.
|
||||
\v 15 15Pero ao ver Faraón que había alivio, endureceu o seu corazón e non os escoitou, tal coma Iahveh dixera.
|
||||
\v 13 E Iahveh fixo consonte á palabra de Moisés e morreron as ras das casas, dos patios e dos campos. \v 14 E xuntáronas en montóns, e a terra corrompeuse. \v 15 Pero ao ver Faraón que había alivio, endureceu o seu corazón e non os escoitou, tal coma Iahveh dixera.
|
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||
\v 16 \v 17 Entón Iahveh díxolle a Moisés: Dille a Aarón: “Estende a túa vara e golpea o po da terra para que se converta en piollos por toda a terra de Exipto.”
|
||||
17E así o fixeron: e Aarón estendeu a súa man coa súa vara, e golpeou o po da terra, e houbo piollos en homes e animais. Todo o po da terra converteuse en piollos por todo o país de Exipto.
|
||||
\v 16 Entón Iahveh díxolle a Moisés: Dille a Aarón: “Estende a túa vara e golpea o po da terra para que se converta en piollos por toda a terra de Exipto.” \v 17 E así o fixeron: e Aarón estendeu a súa man coa súa vara, e golpeou o po da terra, e houbo piollos en homes e animais. Todo o po da terra converteuse en piollos por todo o país de Exipto.
|
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
|||
\v 18 \v 19 E os magos trataron de producir piollos cos seus encantamentos, pero non puideron; houbo, pois, piollos en homes e animais.
|
||||
19Entón os magos dixéronlle a Faraón: Este é o dedo de Deus. Pero o corazón de Faraón endureceuse e non os escoitou, tal coma Iahveh dixera.
|
||||
\v 18 E os magos trataron de producir piollos cos seus encantamentos, pero non puideron; houbo, pois, piollos en homes e animais.
|
||||
\v 19Entón os magos dixéronlle a Faraón: Este é o dedo de Deus. Pero o corazón de Faraón endureceuse e non os escoitou, tal coma Iahveh dixera.
|
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||
\v 20 \v 21 E Iahveh díxolle a Moisés: Érguete moi cedo e ponte diante de Faraón cando vaia ao río, e dille: “Así di Iahveh: ‘Deixa marchar ao meu pobo para que me sirva.
|
||||
21Porque se non deixas marchar ao meu pobo, velaí, enviarei enxames de insectos sobre ti, sobre os teus servos, sobre o teu pobo e dentro dos teus pazos; e as casas dos exipcios encheranse de enxames de insectos, e tamén o chan sobre o cal están.
|
||||
\v 20 E Iahveh díxolle a Moisés: Érguete moi cedo e ponte diante de Faraón cando vaia ao río, e dille: “Así di Iahveh: ‘Deixa marchar ao meu pobo para que me sirva. \v 21 Porque se non deixas marchar ao meu pobo, velaí, enviarei enxames de insectos sobre ti, sobre os teus servos, sobre o teu pobo e dentro dos teus pazos; e as casas dos exipcios encheranse de enxames de insectos, e tamén o chan sobre o cal están.
|
|
@ -1,3 +1 @@
|
|||
\v 22 \v 23 \v 24 Mais naquel día eu porei aparte a terra de Gosén na que mora o meu pobo, para que non haxa alí enxames de insectos, a fin de que saibas que eu, Iahveh, estou en medio da terra;
|
||||
23e eu farei distinción entre o meu pobo e o teu pobo. Mañá terá lugar este sinal.’”
|
||||
24E así o fixo Iahveh. E entraron grandes enxames de insectos no pazo de Faraón e nas casas dos seus servos, e en todo o país de Exipto a terra foi devastada a causa dos enxames de insectos.
|
||||
\v 22 Mais naquel día eu porei aparte a terra de Gosén na que mora o meu pobo, para que non haxa alí enxames de insectos, a fin de que saibas que eu, Iahveh, estou en medio da terra; \v 23 e eu farei distinción entre o meu pobo e o teu pobo. Mañá terá lugar este sinal.’” \v 24 E así o fixo Iahveh. E entraron grandes enxames de insectos no pazo de Faraón e nas casas dos seus servos, e en todo o país de Exipto a terra foi devastada a causa dos enxames de insectos.
|
|
@ -1,3 +1 @@
|
|||
\v 25 \v 26 \v 27 Entón chamou Faraón a Moisés e a Aarón, e díxolles: Ide, ofrecede sacrificio ao voso Deus dentro do país.
|
||||
26Pero Moisés respondeulle: Non convén que o fagamos así, porque é abominación para os exipcios o que sacrificaremos a Iahveh noso Deus. Se sacrificamos o que é abominación para os exipcios diante dos seus ollos, non nos apedrarán?
|
||||
27Andaremos unha distancia de tres días de camiño no deserto, e ofreceremos sacrificios a Iahveh noso Deus, tal coma El nos manda.
|
||||
\v 25 Entón chamou Faraón a Moisés e a Aarón, e díxolles: Ide, ofrecede sacrificio ao voso Deus dentro do país. \v 26 Pero Moisés respondeulle: Non convén que o fagamos así, porque é abominación para os exipcios o que sacrificaremos a Iahveh noso Deus. Se sacrificamos o que é abominación para os exipcios diante dos seus ollos, non nos apedrarán? \v 27 Andaremos unha distancia de tres días de camiño no deserto, e ofreceremos sacrificios a Iahveh noso Deus, tal coma El nos manda.
|
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
|||
\v 28 \v 29 E Faraón díxolle: Deixareivos ir para que ofrezades sacrificio a Iahveh voso Deus no deserto, só que non vaiades moi lonxe. Orade por min.
|
||||
29Entón díxolle Moisés: Velaí, vou saír da túa presenza e rogarei a Iahveh que os enxames de insectos se arreden mañá de Faraón, dos seus servos e do seu pobo; pero que Faraón non volva obrar con engano, non deixando ir ao pobo a ofrecer sacrificios a Iahveh.
|
||||
\v 28 E Faraón díxolle: Deixareivos ir para que ofrezades sacrificio a Iahveh voso Deus no deserto, só que non vaiades moi lonxe. Orade por min.
|
||||
\v 29Entón díxolle Moisés: Velaí, vou saír da túa presenza e rogarei a Iahveh que os enxames de insectos se arreden mañá de Faraón, dos seus servos e do seu pobo; pero que Faraón non volva obrar con engano, non deixando ir ao pobo a ofrecer sacrificios a Iahveh.
|
|
@ -118,6 +118,13 @@
|
|||
"08-05",
|
||||
"08-08",
|
||||
"08-10",
|
||||
"08-13",
|
||||
"08-16",
|
||||
"08-18",
|
||||
"08-20",
|
||||
"08-22",
|
||||
"08-25",
|
||||
"08-28",
|
||||
"09-title",
|
||||
"10-title",
|
||||
"21-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue