Fri Feb 18 2022 11:54:44 GMT+0100 (hora estándar de Europa central)

This commit is contained in:
Ana Iglesias Duran 2022-02-18 11:54:45 +01:00
parent 864f5580c4
commit a8e9645e1c
8 changed files with 15 additions and 8 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\v 9 \v 10 Pola noitiña foille amosada unha visión a Pablo: un home de Macedonia estaba en pé, pregándolle e dicindo: Pasa a Macedonia e axúdanos. Cando tivo a visión, procuramos ir a a Macedonia decontado, convencidos de que fora Deus quen os chamara para levarlles as boas novas.
\v 9 Pola noitiña foille amosada unha visión a Pablo: un home de Macedonia estaba en pé, pregándolle e dicindo: Pasa a Macedonia e axúdanos. \v 10 Cando tivo a visión, procuramos ir a a Macedonia decontado, convencidos de que fora Deus quen os chamara para levarlles as boas novas.

View File

@ -1 +1 @@
\v 11 \v 12 \v 13 Partindo de Troas, navegamos dirección a Samotracia, e ao día seguinte a Neápolis, de alí a Filipos, que é unha vila principal da provincia de Macedonia, unha colonia; e quedamos nesta vila por varios días. E no día de repouso, saímos da porta para fóra, á beira dun río, onde pensabamos que habería un lugar de oración: sentamos e empezamos a falarlles ás mulleres que se xuntaran.
\v 11 Partindo de Troas, navegamos dirección a Samotracia, e ao día seguinte a Neápolis, \v 12 de alí a Filipos, que é unha vila principal da provincia de Macedonia, unha colonia; e quedamos nesta vila por varios días. \v 13 E no día de repouso, saímos da porta para fóra, á beira dun río, onde pensabamos que habería un lugar de oración: sentamos e empezamos a falarlles ás mulleres que se xuntaran.

View File

@ -1 +1 @@
\v 14 \v 15 E unha muller da vila de Tiatira chamada Lidia, vendedora de tecidos de púrpura, que adoraba a Deus, estaba a escoitar; e o Señor abriulle o seu corazón para que recibira o que Pablo dicía. Cando ela e a súa familia, se bautizaron, rogounos dicindo: Se credes que son fiel ao Señor, achegádevos á miña casa e quedade alí. E convenceunos para ir.
\v 14 E unha muller da vila de Tiatira chamada Lidia, vendedora de tecidos de púrpura, que adoraba a Deus, estaba a escoitar; e o Señor abriulle o seu corazón para que recibira o que Pablo dicía. \v 15 Cando ela e a súa familia, se bautizaron, rogounos dicindo: Se credes que son fiel ao Señor, achegádevos á miña casa e quedade alí. E convenceunos para ir.

View File

@ -1 +1 @@
\v 16 \v 17 \v 18 E aconteceu que mentres íamos ao lugar de oración, saiu na nosa procura unha rapaza escrava que tiña espírito de adiviñación, e daba moitas ganancias aos seus amos, adiviñando. Esta, seguindo a Pablo e a nós, berraba, dicindo: Estos homes son servos do Deus Altísimo, os que vos anuncian o camiño da salvación. E viña facendo isto por moitos días: mais desagradando esto a Pablo, volveuse e díxolle ao espírito: ordénoche no nome de Xesús Cristo, que saias dela! e saiu nese mesmo intre.
\v 16 E aconteceu que mentres íamos ao lugar de oración, saiu na nosa procura unha rapaza escrava que tiña espírito de adiviñación, e daba moitas ganancias aos seus amos, adiviñando. \v 17 Esta, seguindo a Pablo e a nós, berraba, dicindo: Estos homes son servos do Deus Altísimo, os que vos anuncian o camiño da salvación. \v 18 E viña facendo isto por moitos días: mais desagradando esto a Pablo, volveuse e díxolle ao espírito: ordénoche no nome de Xesús Cristo, que saias dela! e saiu nese mesmo intre.

View File

@ -1 +1 @@
\v 19 \v 20 \v 21 Pero cando os seus amos viron que se lles fora a esperanza da súa ganancia, prenderon a Pablo e a Silas, a arrastráronos ata a praza, perante as autoridades; e despois de presentalos aos maxistrados superiores, dixeron: Estos homes, sendo xudeus, alborotan a nosa vila, a anuncian costumes que non nos está permitido admitir nen praticar, sendo nós romanos.
\v 19 Pero cando os seus amos viron que se lles fora a esperanza da súa ganancia, prenderon a Pablo e a Silas, a arrastráronos ata a praza, perante as autoridades; \v 20 e despois de presentalos aos maxistrados superiores, dixeron: Estos homes, sendo xudeus, alborotan a nosa vila, \v 21 e anuncian costumes que non nos está permitido admitir nen praticar, sendo nós romanos.

View File

@ -1 +1 @@
\v 22 \v 23 \v 24 A multitude levantouse en contra deles, e os maxistrados superiores, rachándolles as roupas, mandaron que os zorregaran. E despois de darlles moitas zorregadas, botáronos no cárcere, mandándolle ao carcereiro, que os custodiara con seguridade; ao recibir esta orde, botounos no calabozo e aseguroulles os pés no cepo.
\v 22 A multitude levantouse en contra deles, e os maxistrados superiores, rachándolles as roupas, mandaron que os zorregaran. \v 23 E despois de darlles moitas zorregadas, botáronos no cárcere, mandándolle ao carcereiro, que os custodiara con seguridade; \v 24 ao recibir esta orde, botounos no calabozo e aseguroulles os pés no cepo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 25 \v 26 Como a medianoite, Pablo e Silas oraban e cantaban alabando con himnos a Deus, e os presos os escoitaban. De súpeto, veu un terremoto, de xeito que os alicerces do cárcere foron sacudidos; ao momento abríronse todas as portas, e soltáronse as cadeas de todos.
\v 25 Como a medianoite, Pablo e Silas oraban e cantaban alabando con himnos a Deus, e os presos os escoitaban. \v 26 De súpeto, veu un terremoto, de xeito que os alicerces do cárcere foron sacudidos; ao momento abríronse todas as portas, e soltáronse as cadeas de todos.

View File

@ -132,6 +132,13 @@
"16-title",
"16-01",
"16-04",
"16-06"
"16-06",
"16-09",
"16-11",
"16-14",
"16-16",
"16-19",
"16-22",
"16-25"
]
}