pmy_tn_l3/jer/05/15.md

16 lines
857 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Melawan kam
"Melawan kam." Kata "kam" menunjuk pada umat Israel.
# Itu adalah bangsa yang kuat, bangsa yang kuno
Kalimat ini pada dasarnya pu kesamaan arti untuk menekankan brapa lama umat itu sudah ada. Ini kastunjuk ke satu bangsa yang Tuhan bawa dari tempat yang sangat jauh untuk lawan Israel. Arti lain: "itu adalah bangsa yang sangat tua dan awet". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Bangsa yang kuno
"Bangsa yang awet" ato "bangsa yang kuat skali".
# Satu bangsa yang de pu bahasa kam tratau, ato juga kam mengerti apa yang dong bicara
Kalimat ini memiliki kesamaan arti yang menekankan bahwa Israel tra paham bahasa orang-orang itu. Dapat diartikan bahwa Israel tra pu komunikasi deng dong. Terjemahan lain: "Itu adalah bangsa yang dong bahasa kam tra akan mengerti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])