# Berita umum Para tentara membela dan lindungi Yonatan # Masakan Yonatan harus mati sementara de yang su buat kemenangan yang besar ini bagi Israel? Dijauhkan yang demikian Rakyat memarahi Saul. Pertanyaan retorik dapat diterjemahkan sbagai pernyataan. Terjemahan lain: Yonatan tlah selesaikan kemenangan besar untuk Israel. De seharusnya tra mati." (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Demi TUHAN yang hidup Rakyat ungkapkan dong pu keyakinan bawa dong tra akan biarkan hal itu terjadi pada Yonatan # Takkan jatuh sehelai rambutpun dari ko pu kepala ke bumi pernyataanya yang berlebihan ini menunjukkan bawa rakyat Israel akan melindungi Yonatan dan menjaga de. Gaya bahasa ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: kami akan lindungi de dari hal jahat" (Liat[[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])