# De dapa kase ijin Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah kase ijin binatang buas dari bumi itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kase Nyawa ke patung binatang buas itu Di sini kata "Nyawa" gambarkan kehidupan. AT: "Kase hidup ke patung binatang buas itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Patung binatang buas Ini merupakan patung dari binatang buas yang pertama disebutkan. # Smua orang yang tra sembah patung itu dibunuh "Hukum mati siapapun yang menolak untuk sembah binatang buas itu" # De juga paksa stiap orang "Binatang buas dari bumi itu juga paksa stiap orang" # Tra seorangpun bisa jual ato beli tanpa pu tanda dari binatang buas itu "Orang-orang dapat membeli ato jual sesuatu kalo hanya dong miliki tanda dari binatang buas itu." Berita tra langsung tentang binatang buas yang memerintah itu dapat dinyatakan secara jelas. AT: "De perintahkan bawa orang-orang dapat beli ato jual hanya kalo pu tanda dari binatang buas itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Tanda dari binatang buas Ini merupakan tanda periksa yang kase tanda seseorang yang Sembah binatang buas itu.