# Merusak sa pu jalan Ini mewakili untuk halangi Ayub dari melarikan diri dari dong pu serangan. Arti lain: “Dong cegah sa melarikan diri dari dong”  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Dorang dapat untung dari sa pu  kehancuran Disini “dapatkan untung dari kehancuran” gambarkan tentang coba buat kekacauan terjadi. Arti lain: “dong mencoba buat bencana terjadi atas sa” ato “dorang coba hancurkan sa”   (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Trada seorang pun yang bantu dong. Di sini “tahan” gambarkan tentang hentikan dong untuk lakukan sesuatu. Arti lain: “trada seorangpun yang hentikan dong serang sa"   (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])