# Berita Umum: Puisi ini dimulai. Liat [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]. # Betapa emas su tra terang ; bagemana emas murni su berubah Orang Yerusalem dikatakan seolah-olah dong adalah emas yang su lama tra bersinar, dan karna itu de trada guna. Arti lain: "Orang Yerusalem seperti emas yang su lama tra bersinar. Dong seperti emas murni yang su tra cantik /ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Bagemana emas murni su berubah Ini adalah seruan yang menunjukkan kesedihan untuk apa yang terjadi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations]]) # Batu-batu suci tahambur di tiap ujung jalan Ini mungkin mengarah ke Bait Suci yang dikase hancur dan de batu-batu tahambur di sepanjang kota. Ini mungkin jadi ungkapan untuk orang-orang yang tahambur . (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Di tiap ujung jalan "Dimana saja jalan jadi satu" atau "sepanjang jalan"