From d70362702b6569613388c3371fb4ea9aa96902a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 1LoisC Date: Wed, 29 Jan 2020 16:18:23 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/14/15.md' --- luk/14/15.md | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/luk/14/15.md b/luk/14/15.md index 20e90bcc8..43e8a0e3b 100644 --- a/luk/14/15.md +++ b/luk/14/15.md @@ -1,6 +1,7 @@ # Pernyataan akhir: -Satu dari orang-orang di meja berbicara kepada Yesus dan Yesus jawab De deng menceritakan perumpamaan.. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]]) +Satu dari orang-orang di meja berbicara kepada Yesus dan Yesus jawab De deng menceritakan perumpamaan.. +(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]]) # Satu dari dong yang duduk di dekat meja @@ -12,7 +13,8 @@ Orang ini tra bicarakan tentang orang yang khusus. AT: "Diberkatilah smua orang" # De akan makan roti -Kata "roti" ini digunakan untuk menunjuk pada sluruh makanan. AT: "De yang akan makan makanan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +Kata "roti" ini digunakan untuk menunjuk pada sluruh makanan. AT: "De yang akan makan makanan" +(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Tapi Yesus bilang sama de @@ -20,7 +22,8 @@ Yesus mulai kase tau sbuah perumpamaan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pa # Ada brapa orang yang siapkan dong pu makan malam yang besar dan undang banyak orang -Pembaca harus bisa untuk kesimpulan kalo orang ini mungkin tlah suru de pu hamba untuk siapkan makanan dan undang para tamu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Pembaca harus bisa untuk kesimpulan kalo orang ini mungkin tlah suru de pu hamba untuk siapkan makanan dan undang para tamu. +(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Beberapa orang