From 788437b2d10d9542f8a8eea14fc4a1a3756c13b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 1LoisC Date: Wed, 29 Jan 2020 16:13:08 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/14/07.md' --- luk/14/07.md | 23 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/luk/14/07.md b/luk/14/07.md index 334c6b96..709222e2 100644 --- a/luk/14/07.md +++ b/luk/14/07.md @@ -1,38 +1,43 @@ # Pernyataan yang terhubung : -##### Yesus lanjut berbicara sama De pu para tamu di rumah orang Farisi yang undang De untuk makan bersama. +Yesus lanjut berbicara sama De pu para tamu di rumah orang Farisi yang undang De untuk makan bersama. # Dong yang dapa undang -##### Ini mungkin dapat bantu untuk periksa orang-orang ini. Dan untuk menyatakan ini di dalam bentuk aktif. AT: "dong para pemimpin orang Farisi tlah dapa undang untuk dong makan bersama" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Ini mungkin dapat bantu untuk periksa orang-orang ini. Dan untuk menyatakan ini di dalam bentuk aktif. AT: "dong para pemimpin orang Farisi tlah dapa undang untuk dong makan bersama" +(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Tempat-tempat duduk yang terhormat -##### "Kursi-kursi untuk orang-orang yang terhormat" ato "tempat-tempat duduk untuk orang-orang penting" +"Kursi-kursi untuk orang-orang yang terhormat" ato "tempat-tempat duduk untuk orang-orang penting" # Ketika kam dapa undang oleh satu orang -##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Ketika satu orang de undang ko " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Ketika satu orang de undang ko " +(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Saat ko ... lalu ko ... bicara sama sa ... ko akan pindah -##### Kejadian ini dari "kam" adalah kata tunggal. Yesus berbicara sama kelompok-kelompok seakan-akan mengajar orang secara individu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) +Kejadian ini dari "kam" adalah kata tunggal. Yesus berbicara sama kelompok-kelompok seakan-akan mengajar orang secara individu. +(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Karna orang itu mungkin suda undang yang lebih terkemuka dari pada ko -##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "karna tuan rumah mungkin telah undang orang yang lebih penting dari padako" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "karna tuan rumah mungkin telah undang orang yang lebih penting dari padako" +(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kam dua -##### Keberadaan "ko" menunjuk pada dua orang yang ingin tempat duduk terkemuka. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) +Keberadaan "ko" menunjuk pada dua orang yang ingin tempat duduk terkemuka. +(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Merasa malu -##### "Dan ko akan rasa malu" +"Dan ko akan rasa malu" # Tempat terendah -##### "Tempat yang tra penting" ato "tempat untuk orang-orang yang tra penting" +"Tempat yang tra penting" ato "tempat untuk orang-orang yang tra penting" # Arti kata