Update 'jer/06/11.md'

This commit is contained in:
1LoisC 2020-01-28 14:50:44 +00:00
parent 1b52a83d0f
commit 2a84efc103
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
## Sa kenyang deng murka TUHAN
# Sa kenyang deng murka TUHAN
Yeremia bilang. De rasakan kemarahan yang sama deng yang TUHAN rasakan, dan de bicara deng sangat marah seolah-olah de dipenuhi deng kemarahan. Arti lain : "Sa sangat marah sperti TUHAN. (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
@ -6,11 +6,11 @@ Yeremia bilang. De rasakan kemarahan yang sama deng yang TUHAN rasakan, dan de b
Yeremia bicara deng tra kase tunjuk kemarahan TUHAN seolah-olah de sedang tahan kemarahan di dalam de pu diri. Arti lain : "Sa lelah deng tra kase tunjuk kemarahan ini" atau "Sa lelah karna tra lakukan apapun buat rasa marah ini" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## kasi turun ke atas anak-anak di jalan dan ke atas kumpulan orang-orang muda
# kasi turun ke atas anak-anak di jalan dan ke atas kumpulan orang-orang muda
Tuhan bicara tentang hukuman buat bangsa Israel seolah-olah De pu kemarahan sperti cairan yang Se ingin Yeremia untuk tumpahkan akan ke dong . Arti lain : "Tumpahkan itu ke anak-anak di jalan dan ke atas kumpulan orang-orang muda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Baik suami ato istri akan dapat tahan
# Baik suami ato istri akan dapat tahan
Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. Arti lain : "Karna musuh akan tangkap stiap suami maupun istri" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Orang-orang tua dan yang lanjut usia
@ -18,4 +18,4 @@ Kata "akan diambil" dipahami dari kaimat sebelumnya. Arti lain : "stiap orang la
[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Orang-orang tua dan yang lanjut usia
##### Kalimat "orang lanjut usia" merupakan ungkapan yang berarti "sangat tua". Ini kase kuat kalimat "orang tua". Arti lain : "stiap orang yang sangat tua" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Kalimat "orang lanjut usia" merupakan ungkapan yang berarti "sangat tua". Ini kase kuat kalimat "orang tua". Arti lain : "stiap orang yang sangat tua" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])