2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
# Abraham bilang ke Sara "Cepat! Bawa tiga cupa tepung
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
Kira-kira 22 liter (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Untuk bakar roti.
|
|
|
|
|
|
|
|
Roti ini mungkin dimasak secara cepat pada sbuah batu panas. Mungkin de pu bentuk datar atau bulat sperti roti kecil atau roti gulung.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Trus Sara gerak cepat
|
|
|
|
|
|
|
|
"De pu hamba bergegas"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Untuk siapkan
|
|
|
|
|
|
|
|
"Untuk memotong-motongnya dan memanggangnya"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Roti dan dadih.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ini kase tunjuk pada bagian padat dari susu yang difermentasikan. Mungkin ini adalah yogurt atau keju.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Abraham bawa anak lembu yang de su masak
|
|
|
|
|
|
|
|
"Daging lembu panggang"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Trus de bawa taru di depan 3 orang Tuan untuk di makan, de layani dong makan.
|
|
|
|
|
|
|
|
"Di hadapan tiga orang pengunjung"
|
|
|
|
|