pmy_tn_l3/amo/01/09.md

17 lines
770 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Karna tiga pelanggaran Tirus, bahkan empat
Ini adalah sbuah bentuk puisi. Itu bukan berarti sejumlah  pelanggaran tertentu yang su dilakukan, tetapi tunjukkan bahwa banyak pelanggaran yang sbabkan penghakiman Allah. Liat bagemana ini diartikan dalam [Amos 1:3](../01/03.md).
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tirus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "Tirus" mewakili orang-orang yang tinggal di daerah Tirus. Arti lain: "orang-orang Tirus". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa tra akan tarik kembali Sa pu hukuman
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN gunakan dua kata negatif untuk tegaskan penghakiman ke dong. Liat bagaimana ini diartikan dalam  [Amos 1:3](../01/03.md).
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# Tanpa mengingat perjanjian persaudaraan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Kesepakatan yang dong buat untuk perjanjian persaudaraan".