pmy_tn_l3/1ch/26/11.md

14 lines
770 B
Markdown
Raw Normal View History

## Pernyataan yang ada hubungannya:
## Hilkia ... Tebalya ... Zakharia ... Hosa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal-hal ini merupakan nama-nama laki-laki. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
## kedua ... ketiga ... keempat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##### Hal ini kase tunjuk ke anak-anak laki-laki pu kelahiran. Kalo dalam ko pu bahasa lebih alami/ baik, ko bisa bilang "slanjutnya" untuk stiap anak laki-laki. Kata "anak laki-laki" su ada disini su bisa dimengerti. TA: "Anak laki-laki kedua ... Anak laki-laki ketiga ... Anak laki-laki keempat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Hosa pu anak smua dan de pu sanak sodara itu ada tiga belas
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Ada 13 anak Hosa dan de pu sanak sodara." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])