forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
861 B
Markdown
13 lines
861 B
Markdown
|
### Amsal 7:25
|
|||
|
|
|||
|
# Jang biarkan ko pu hati menyimpang ke jalan-jalan perempuan itu
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "jalan" diartikan sbagai jalan setapak yang dipilih oleh seorang untuk dilewati. Itu gambarkan de pu prilaku, Sesuatu yang de putuskan untuk de buat dalam hidup. Arti lain: "Buat ko pu hati jauh dari jalan-jalan perempuan pezina" ato "Jang biarkan ko pu hati ingin lakukan sesuatu yang dilakukan perempuan pesinah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ko pu hati
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "hati" gambarkan seseorang, tekankan pada de pu keinginan-keinginan. Arti lain: "Ko" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# Jang tersesat di de pu jalan-jalan
|
|||
|
|
|||
|
Ini artinya sama deng kalimat sbelumnya. Hal itu perkuat pringatan pertama. Arti lain: "Jang tinggalkan jalan yang benar untuk pigi ke de pu jalan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|