forked from lversaw/pmy_tn
30 lines
668 B
Markdown
30 lines
668 B
Markdown
|
### Ayat 56
|
||
|
|
||
|
# De masuk dimana pun
|
||
|
|
||
|
"Dimanapun Yesus masuk"
|
||
|
|
||
|
# Dorang akan kase taru
|
||
|
|
||
|
Disini "dorang" menunjuk pada orang-orang. Ini tra menunjuk pada murid-murid Yesus.
|
||
|
|
||
|
# Yang sakit
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini menunjuk pada orang-orang. AT: "orang-orang yang sakit" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
# Dong minta tolong pada de
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "Orang sakit minta tolong padaNya" atau 2) "Orang-orang memohon padaNya"
|
||
|
|
||
|
# Biarkan dong sentuh De
|
||
|
|
||
|
Kata "dong" menunjuk pada orang sakit.
|
||
|
|
||
|
# De pu ujung jubah
|
||
|
|
||
|
"keliman jubahNya" or "ujung pakaianNya"
|
||
|
|
||
|
# Arti kata
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|