forked from lversaw/pmy_tn
34 lines
1.8 KiB
Markdown
34 lines
1.8 KiB
Markdown
|
### Kisah Para Rasul 10: 46-48
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Ini bagian akhir dari kisah tentang Kornelius.
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Kata "de" dan "de" ditujukan ke Petrus.
|
||
|
|
||
|
# Orang-orang bukan Yahudi bicara dalam berbagai bahasa dan memuliakan Allah
|
||
|
|
||
|
Ini bahasa lisan yang dikenal yang menyebabkan orang Yahudi mengakui bahwa orang-orang bukan Yahudi memang memuji Tuhan.
|
||
|
|
||
|
# Bukankah tra ada seorang pun yang bisa menghalangi air untuk dibaptiskan ke orang-orang yang su trima ...tong?
|
||
|
|
||
|
Petrus pake pertanyaan ini untuk meyakinkan ke orang-orang Kristen Yahudi kalo orang-orang yang bukan dari bangsa Yahudi percaya harus dibaptis. AT: "Tra ada seorang pun yang bisa menjauhkan air dari orang-orang ini! tong harus baptis dong karna dong su trima...tong!" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Petrus printahkan dong untuk dibaptis
|
||
|
|
||
|
Ini menyiratkan kalo orang-orang Kristen Yahudi itu orang yang akan baptis dorang. AT: "Petrus printahkan orang-orang percaya bukan Yahudi untuk mengijnkan orang Kristen Yahudi baptis dorang" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Dibaptis dalam nama Yesus Kristus
|
||
|
|
||
|
Disini "dalam nama Yesus Kristus" mengungkapkan alasan kalo baptisan yang dong trima itu apa yang dong percayai dalam Yesus. AT: "Dibaptiskan sbagai orang-orang percaya dalam Yesus Kristus" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|