forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
882 B
Markdown
17 lines
882 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 23:7
|
|||
|
|
|||
|
# Orang-orang Lewi harus keliling raja
|
|||
|
|
|||
|
##### "Orang-orang Lewi harus keliling raja dari smua arah untuk jaga dia"
|
|||
|
|
|||
|
# Smua arah, stiap laki-laki deng senjata di de pu tangan
|
|||
|
|
|||
|
##### "Smua sisi, dan stiap penjaga Bait Allah harus pu senjata sendiri dan harus siap untuk berperang"
|
|||
|
|
|||
|
# Sapa pun dong yang masuk ke Bait Allah, harus bunuh
|
|||
|
|
|||
|
##### Ini tra termasuk para penjaga Bait Allah dan para Imam. Ini dapa dinyatakan secara jelas dan dalam bentuk aktif. Terjemahan yang lain: "Kam harus membunuh sapa pun kecuali para penjaga Bait Allah dan para Imam yang masuk ke dalam Bait Allah (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Waktu de keluar dan masuk
|
|||
|
|
|||
|
##### Beberapa kemungkinan de pu arti 1) "spanjang waktu" ato 2) "kapan pun de pigi." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|