forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
782 B
Markdown
29 lines
782 B
Markdown
# Then they called out to Yahweh in their trouble
|
|
|
|
It is implied that they are praying to Yahweh so that he will help them. See how you translated this in [Psalms 107:6](./004.md). AT: "Then they prayed to Yahweh to help them in their trouble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Then they
|
|
|
|
The word "they" refers to the sailors.
|
|
|
|
# He calmed the storm
|
|
|
|
"He made the wind stop"
|
|
|
|
# the waves were stilled
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "he made the waves still" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# he brought them
|
|
|
|
"he guided them"
|
|
|
|
# their desired harbor
|
|
|
|
"to the harbor where they wanted to go"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] |