## translationWords * [[en:tw:jew]] * [[en:tw:jew|Jew, Jewish]] * [[en:tw:nation]] * [[en:tw:nation|nation]] * [[en:tw:servant]] * [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]] * [[en:tw:works]] * [[en:tw:works|works, deeds, work]] ## translationNotes * **I also continued** - "I" refers to Nehemiah. * **continued to work on the wall** - When the people returned to Jerusalem, they started rebuilding the walls, but didn't finish them. * **we bought no land** - Working the land was the source of wealth. Again, Nehemiah did not make use of his privileges as governor. * **we bought** - The word "we" refers to Nehemiah and his servants. * **all my servants were gathered there for the work** - "All my servants worked on the wall, too." * **my table** - This refers to the governor's table. It was a communal table for the community and for discussion of issues. * **officials** - AT: "other government employees"