## translationWords * [[en:tw:fear]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:judgeposition]] * [[en:tw:rod]] * [[en:tw:terror]] ## translationNotes * **There is no other judge** - AT: "There is no one greater than God" or "There is no one who can tell God what to do" * **God's rod** - This refers to punishment or correction given by God. AT: "punishment from God" or "God's discipline" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **his terror** - This is a reference to the terrible suffering and dread that Job has felt so far. * **Then would I speak up** - AT: "Then I would defend myself" or "Then I would say that I am innocent" * **as things are now** - AT: "because these things are true," or "because this is my situation,"