## translationWords * [[en:tw:amazed]] * [[en:tw:captive]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:spirit]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * **with bitterness in my spirit's rage** - The words "bitterness" and "rage" are types of anger. Alternate translations: I was indignant and my spirit was full of anger" or "I was very indignant and angry." * **the hand of Yahweh** - The word "hand" is often used to refer to someone's power or action. Alternate translation: "the power of Yahweh." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **for the hand of Yahweh was powerfully pressing on me** - "I felt Yahweh pushing me very powerfully" (UDB). * **Tel-abib** - abib** - A town in Babylon, about 80 kilometers southeast of the main city which was also called Babylon. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **the Chebar canal** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:01:01]]. * **overwhelmed in amazement** - The word "overwhelmed" refers to having a powerful emotion that often comes by surprise and takes all of a person's focus.