## translationWords * [[en:tw:baptize]] * [[en:tw:baptize|baptize, baptism]] * [[en:tw:godthefather]] * [[en:tw:godthefather|God the Father, heavenly Father]] * [[en:tw:holyspirit]] * [[en:tw:holyspirit|Holy Spirit, Spirit of God, Spirit of the Lord]] * [[en:tw:jerusalem]] * [[en:tw:jerusalem|Jerusalem]] * [[en:tw:johnthebaptist]] * [[en:tw:johnthebaptist|John (the Baptist)]] ## translationNotes * **When he…** - "he" is referring to Jesus. * **with them…** - "them" is referring to the 11 apostles. * **he commanded them not to leave Jerusalem** - "he ordered them to remain in Jerusalem". This can also be translated with a direct quote as in the UDB. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_quotations]]) * **promise of the Father** - This is a reference to the Holy Spirit. * **baptized with water…baptized in the Spirit** - Jesus contrasted John's baptism with water, to God's baptism which will be with the Holy Spirit. * **John baptized with water** - For languages that require an object with "baptize," this can be translated as "John baptized people with water" or "John baptized them with water." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_verbs]]) * **you shall be baptized** - This can be translated with an active verb: "God will baptize you." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])