# the siege upon the city The word "siege" can be expressed with the verbs "surround" and "attack." AT: "his army surround and attack the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # some of the soldiers of David fell The word "fell" is a polite way to refer to the soldiers being killed. AT: "David's soldiers were killed" or "they killed some of David's soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # and Uriah the Hittite was also killed there This can be stated in active form. AT: "including Uriah the Hittite" or "and the men of the city also killed Uriah the Hittite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/siege]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/assign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/uriah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/hittite]]