# General Information: In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom. # those that escape These are the people of Jerusalem that are still alive after Yahweh has finished punishing the city. This can be made explicit. AT: "some of the Israelites who escape the punishment of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # it will be holy The word "it" refers to "mount Zion." # house of Jacob will be a fire ... Joseph a flame Yahweh speaks of the houses of Jacob and Joseph as if they were fire because they will destroy Esau like a fire that quickly and completely burns up straw. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the house of Jacob The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Jacob's descendants. AT: "descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # stubble "straw" or "chaff." The dry pieces of plant that are left after grain is harvested. # and they The word "they" refers to the house of Jacob and the house of Joseph. # will burn them The word "them" refers to the descendants of Esau, who are the nation of Edom. # There will be no survivors to the house of Esau "Not one person of the house of Esau will survive" # the house of Esau The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Esau's descendants. AT: "descendants of Esau" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # for Yahweh has spoken it This is an oath formula that means it will certainly happen because Yahweh said it. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/esau]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]