# The word of Yahweh came to me, saying

This idiom is used to introduce a special message from God. AT: "Yahweh gave me a message. He said" or "Yahweh spoke this message to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

# formed

"developed" or "shaped"

# before you came out from the womb

This can also be expressed without referring to the womb. AT: "before you were born"

# Ah, Lord Yahweh

Here "Ah" shows Jeremiah's fear of doing what God has said.

# I do not know how to speak

Jeremiah may have been exaggerating to show his fear of speaking in public. AT: "I do not know how to speak in public" or "I do not know how to make announcements to people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/womb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]