# he was taken up into heaven and sat This can be stated in active form. AT: "God took him up into heaven, and he sat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # sat down at the right hand of God To sit at the "right hand of God" is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. AT: "sat in the place of honor beside God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # confirmed the word This idiom means they proved that their message was true. AT: "showed that his message, which they were speaking, was true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]