# your protected ones "those whom you protect." This refers to the Israelites. # the name of Israel will no longer be remembered Here "name" represents a reputation or the memory of someone. This can be stated in active form. AT: "no one will ever remember the Israelites existed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # They have schemed together with one strategy "Your enemies have agreed together with one plan" # against you they have made an alliance "they have joined together against you" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]