# In the third year of his reign "After he had ruled for 2 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # The army This likely refers to the leaders of the army. AT: "The officers of the army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # the wealth of the splendor of his kingdom These words have similar meaning and emphasize how great his kingdom was. AT: "the great wealth of his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # the honor of the glory of his greatness These words have similar meaning and emphasize how great he was. AT: "the splendor of his greatness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # 180 days "one hundred and eighty days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/persia]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/mede]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/splendor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]