# General Information: Moses continues to speak to the Israelites as if they are one person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # who led you ... in the end Moses continues to remind the Israelites of what they know about Yahweh ([Deuteronomy 8:14](./13.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]]) # who led ... who brought ... He fed "Yahweh, who led ... Yahweh, who brought ... Yahweh fed" # fiery serpents "poisonous snakes" # thirsty ground This phrase describes the ground as being thirsty just like a person is thirsty when he needs water. AT: "dry ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # to do you good "to help you" or "because it would be good for you" # but you may say in your heart This is the third thing the people might do when their hearts "become lifted up" and they "forget Yahweh" ([Deuteronomy 8:14](./13.md)). Here "heart" is a metonym for a person's innermost thoughts. AT: "but you may think to yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # My power and the might of my hand acquired all this wealth Here "hand" refers to a man's power or ability. AT: "I got this wealth because I am so strong and powerful" or "I have acquired all these things by my own power and ability" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]