# Connecting Statement: Paul finishes his instructions on prayer then gives some special instructions for women. # I want men in every place to pray and to lift up holy hands Here "holy hands" means the entire person is holy. AT: "I want men in every place who are holy to lift up their hands and pray" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # men in every place "the males in all places" or "the males everywhere." Here the word "men" refers specifically to males. # lift up holy hands It was a normal posture for people to raise their hands while praying. # with modesty and self-control Both of these words mean basically the same thing. Paul is emphasizing that women should wear clothes that are appropriate and do not attract improper attention from men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # They should not have braided hair During Paul's time, many Roman women braided their hair to make themselves attractive. Braiding is only one way a woman can give undue attention to her hair. If braided hair is unknown, it can be stated in a more general way. AT: "They should not have fancy hairstyles" or "They should not have elaborate hairstyle that attract attention" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # pearls These are beautiful and valuable white balls that people use as jewelry. They are formed inside the shell of a certain kind of small animal that lives in the ocean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # who profess godliness through good works "who want to honor God by the good things they do" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/selfcontrol]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]