# Adah ... Zillah See how you translated these women's names in [Genesis 4:19](../04/19.md). # listen to my voice ... listen to my words Lamech said the same thing twice for emphasis. His voice is a synecdoche for his whole person. Alternate translation: "listen carefully to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) # a man for wounding me, a young man for bruising me Lamech killed only one person. These two phrases means the same thing and are repeated to emphasize the certainly of his action. Alternate translation: "a young man because he hurt me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])