Yahweh continues giving Ezekiel his message to Israel. ## Then they ## The word "they" refers to the people who walk through the land of Israel. ## the uninhabited ruins ## "the ruins that no one lived in" ## that were inaccessible ## Possible meanings are 1) "that people could not get into" or 2) "that enemies had torn down." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## will know that I am Yahweh ## See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md). ## that I built up the ruins ## "and that I built up the cities that enemies had torn down" ## replanted the abandoned places ## "planted crops in the desolate land"