Ezekiel tells about a message that Yahweh gave him. ## the Word of Yahweh came to me and said ## See how you translated this in [Ezekiel 3:16](../03/16.md). ## Son of man ## See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). ## prophesy and say ## See how you translated this in [Ezekiel 21:8](../21/08.md). ## thus says the Lord Yahweh ## See how you translated this in [Ezekiel 5:5](../05/05.md). ## Wail! ## "Cry out with grief." This command is to Egypt and the nations around Egypt. ## Woe is the coming day ## "That day is very frightening" or "Very bad things will happen on that day" ## The day is near ## It was implied that "the day" was the time when the people would wail. Alternate translation: "It will soon be the day when you will wail." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## The day is near for Yahweh ## It is implied that on that day, Yahweh will punish people. Alternate translation: "It will soon be the day when Yahweh will punish people." ## a day of clouds ## Alternate translations: "It will be like a day with dark clouds" or "It will be frightening like a day with dark clouds." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]). ## a time of doom for nations ## Alternate translations: "a time when terrible things will happen to the nations" or "It will be a time when the people of the nations will suffer"