## The Word of Yahweh came ## See how you translated this in [Ezekiel 1:1](../01/01.md). ## Son of man ## See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). ## Tyre has said against Jerusalem ## AT: "the people of Tyre have said against the people of Jerusalem." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## Aha! ## AT: "Yes!" or "Very good!" ## The gates of the people are broken ## AT: "The armies have broken down the gates that protected the people inside of Jerusalem." ## She has turned to me ## Cities are often referred to as "she." The word "me" refers to the people of Tyre. AT: "The people of Jerusalem are now running to us" ## I will be filled up as she is ruined ## "We will become rich while Jerusalem is destroyed"