This is a continuation of the parable about the eagle. ## he also took ## The word "he" is the eagle in the parable. ## ground ready for sowing ## "a field that was ready for seed to be planted in it." Alternate translations: "a fertile field" or "in good ground." ## He set it beside a large body of water ## "the eagle planted the seed in a place where there was a lot of water" ## planted it like a willow ## Willow trees grow in places where there is a lot of water. If the eagle planted the seed like a willow, it means that he planted it in a place with a lot of water. Alternate translation: "and planted the seed like a willow tree by water." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## Then it sprouted ## "Then the seed began to grow into a plant" ## a spreading vine low to the ground ## "a vine that spreads out on the ground" ## its branches turned toward him ## The branches of the vine turned toward the eagle. ## its roots grew under him ## The roots of the vine grew under the eagle. ## So it became a vine ## "That is how the vine grew" ## produced branches and sent out shoots ## "grew branches and spread its shoots"