## Son of man ## See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). ## set your face against ## See how you translated this in [Ezekiel 4:1](../04/01.md). ## daughters of your people ## women of Israel ## prophesy out of their own minds ## This means they are creating prophecies from their own imaginations. AT: "imagining their own prophecies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## prophesy against ## See how you translated this in [Ezekiel 4:6](../04/06.md). ## Thus says the Lord Yahweh ## See how you translated this in [Ezekiel 5:5](../05/05.md). ## charms ## objects believed to have magical powers. ## in order to trap people...Will you trap the lives of my people ## The decorations worn by prophetesses were like a "trap" because they were using beauty, mystery and lies to trick the people so they would believe them and sin against God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])