Yahweh continues to speak to Ezekiel. ## Thus says the Lord Yahweh ## See how you translated this in [Ezekiel 5:5](../05/05.md). ## Clap your hands and stomp your foot ## Ezekiel was to do this symbolic action to get the people's attention. This was not applause. ## Alas ## The word "Alas" is used to express sadness. ## house of Israel ## "the people of Israel" ## For they will fall by sword, famine, and plague. ## "For they will die by sword, famine, and plague." "Sword", "famine", and "plague" are the different ways that they will die. The word "sword" represents war. (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## I will accomplish my fury against them ## "I will satisfy my anger against them"