This continues what the Israelite must say when he gives his tithe to the poor. ## I have not eaten any of it in my mourning ## "I have not eaten any of the tithe while I was mourning" ## when I was impure ## "when I was ritually unclean" ## I have listened to the voice of Yahweh my God; I have obeyed everything you have commanded me to do ## Both clauses mean the same thing. They emphasize that the person has obeyed all of God's commands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## from the holy place where you live, from heaven ## Both of these mean the same thing. AT: "from heaven, your holy dwelling place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) ## a land flowing with milk and honey ## See how you translated this in [Deuteronomy 6:3](../06/03.md).