# the carrying frame a wooden rectangle made with poles used to carry things # for the work in the holy place The word "work" is an abstract noun that can be expressed with the verb "serving." AT: "used when serving Yahweh in the holy place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # in the work of the altar The word "work" is an abstract noun that can be expressed with the verb "serving." AT: "when serving at the altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # insert the carrying poles The poles were inserted into rings on the sides of the altar so they could be used to carry it. This can be stated clearly. AT: "insert the carrying poles into the rings on the sides of the altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seacow]]