# General Information: Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. # Be attentive to him "Listen to him" # Do not provoke him, for he will not pardon "If you provoke him, he will not pardon" # My name is on him Here "name" refers to God's authority. AT: "He has my authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # If you indeed obey his voice Here "voice" represents what the angel says. AT: "If you carefully obey what he says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries These two phrases mean the same thing and are used for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]