From fde18012cdb1b7ebfc1b292b48f403b3b30b7738 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Henry Whitney <henry_whitney@wycliffeassociates.org>
Date: Thu, 8 Mar 2018 13:18:21 +0000
Subject: [PATCH] Update '2sa/07/05.md'

---
 2sa/07/05.md | 6 ++++--
 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/2sa/07/05.md b/2sa/07/05.md
index 3b73319afa..b88fa7cb84 100644
--- a/2sa/07/05.md
+++ b/2sa/07/05.md
@@ -1,6 +1,8 @@
-# the word of Yahweh came to Nathan, saying,
+# pending issue
 
-The idiom "the word of Yahweh came to" is used to introduce a special message from God. Alternate translation: "Yahweh gave a message to Nathan. He said," or "Yahweh spoke this message to Nathan:" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
+# "Go and tell David my servant, 'This is what Yahweh says: Will you build ...?
+
+This is the beginning of a quotation that contains quotations within it.
 
 # Will you build me a house in which to live?