forked from WycliffeAssociates/en_tn
Update 'psa/122/007.md'
This commit is contained in:
parent
4fb4c654ee
commit
fba442e682
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||||
# Connecting statement:
|
# Connecting statement:
|
||||||
|
|
||||||
This verse finishes the prayer that the writer wants his audience to pray. He asks them to speak directly to the city of Jerusalem, as if the city was a person who could hear them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
This verse finishes the prayer that the writer wants his audience to pray. He asks them to speak directly to the city of Jerusalem, as if the city was a person who could hear them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||||
|
|
||||||
# May there be peace within ... may they have peace within
|
# May there be peace within ... may they have peace within
|
||||||
|
@ -8,4 +9,3 @@ These two phrases have the same meanings and are used together to strengthen eac
|
||||||
# within the walls that defend you ... within your fortresses
|
# within the walls that defend you ... within your fortresses
|
||||||
|
|
||||||
Here Jerusalem is referred to by the fortress walls that protects it. The terms "walls" and "fortress" refer to the same thing. Alternate translation: "within Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
Here Jerusalem is referred to by the fortress walls that protects it. The terms "walls" and "fortress" refer to the same thing. Alternate translation: "within Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue