From f8bbf6b6a4cea179b14d3a1faa23b23983482ee4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Thu, 22 Feb 2018 16:23:08 +0000 Subject: [PATCH] Update 'num/30/04.md' --- num/30/04.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/num/30/04.md b/num/30/04.md index 30aef0614a..aa0f4151a1 100644 --- a/num/30/04.md +++ b/num/30/04.md @@ -6,9 +6,9 @@ These two phrases have very similar meanings. They emphasize what she has promis Here Moses speaks of how a woman has committed herself to fulfilling a promise as if her promise were a physical object that she had bound to her body. Alternate translation: "that she has committed herself to fulfill" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# to reverse her +# he says nothing to her -"to cancel what she has said" +"he does not cancel what she has said" # then all her vows will stand, and every pledge ... will stand