From ea0756041145b6d4d402ebdaa5e1b697004c6e37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Mon, 26 Feb 2018 19:31:33 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- job/38/07.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/job/38/07.md b/job/38/07.md index 49c5666b05..d8592f3594 100644 --- a/job/38/07.md +++ b/job/38/07.md @@ -1,10 +1,10 @@ -# Who laid its cornerstone when ... the sons of God shouted for joy? +# Connecting Statement: -This can be translated as a statement. Alternate translation: "Tell me who laid its cornerstone when ... the sons of God shouted for joy." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Job finishes the rhetorical question that begins with the words "Who laid its cornerstone" in verse 6. -# when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy +# when the morning stars ... the sons of God shouted for joy? -These two lines are similar in meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) +Job finishes the rhetorical question that begins with the words "Who laid its cornerstone" in verse 6. This can be translated as a statement. "Tell me who laid its cornerstone when the morning stars ... the sons of God shouted for joy." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # when the morning stars sang together