From e74822aba69a79f071091032692b57ec06606f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Mon, 30 Oct 2017 18:54:53 +0000 Subject: [PATCH] Reworded "heart" note, added "heart" to tW list --- phm/01/17.md | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/phm/01/17.md b/phm/01/17.md index 62a40b3cc6..07e5ee9896 100644 --- a/phm/01/17.md +++ b/phm/01/17.md @@ -20,7 +20,7 @@ # refresh my heart -Here "refresh" is a metaphor for comfort or encourage. How Paul wanted Philemon to do this can be made explicit. AT: "encourage me" or "comfort me" or "refresh my heart by accepting Onesimus kindly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Here "refresh" is a metaphor for comfort or encourage. Here "heart" is a metonym for a person's feelings, thoughts, or inner being. How Paul wanted Philemon refresh his heart can be made explicit. AT: "encourage me" or "comfort me" or "refresh my heart by accepting Onesimus kindly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords @@ -28,4 +28,5 @@ Here "refresh" is a metaphor for comfort or encourage. How Paul wanted Philemon * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wrong]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]] \ No newline at end of file