PDF through Zech 14

This commit is contained in:
Henry Whitney 2019-04-11 13:48:56 -04:00
parent 892a4fa821
commit dc876d42d9
3 changed files with 13 additions and 5 deletions

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# General Information:
# all the peoples
This page has intentionally been left blank.
"all the nations." Some versions read "all the people," referring to the people of Israel.

View File

@ -1,4 +1,8 @@
# I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples
# I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples
Yahweh using Jerusalem to punish the surrounding peoples is spoken of as if he would make Jerusalem a heavy stone. Alternate translation: "It will be like I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Yahweh using Jerusalem to punish the surrounding peoples is spoken of as if he would make Jerusalem a very heavy stone. Alternate translation: "It will be like I will make Jerusalem a very heavy stone for all the peoples" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# burdensome stone ... carry
Some versions read, "stone that cannot be moved ... move."

View File

@ -10,7 +10,11 @@ Causing the people to no longer mention the names of idols is spoken of as if Ya
This can be stated in active form. Alternate translation: "so that they no longer think about the idols" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# I will remove the prophets and the spirit of impurity from the land
# I will remove the prophets and the spirit of uncleanness from the land
The prophets may refer to "false prophets." The spirit of impurity is spoken of as if it were physically unclean. Alternate translation: "I will also remove from the land the false prophets and their evil spirits" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# spirit of uncleanness
Some versions read, "unclean spirit," taking the phrase "of uncleanness" as a description of the word "spirit."