forked from WycliffeAssociates/en_tn
tn issue 1036
This commit is contained in:
parent
c292d08867
commit
dbad10d189
|
@ -6,6 +6,10 @@ This speaks about something humble as if it were low to the ground. The word "mi
|
||||||
|
|
||||||
Here "tears" stands for feeling sad and crying. Alternate translation: "I crying as I served the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Here "tears" stands for feeling sad and crying. Alternate translation: "I crying as I served the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# in sufferings that happened to me
|
||||||
|
|
||||||
|
"Sufferings" is an abstract noun. The meaning can be expressed as a verb. Alternate Translation: "while I suffered" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
|
||||||
|
|
||||||
# of the Jews
|
# of the Jews
|
||||||
|
|
||||||
This does not mean every Jew. This lets us know who plotted. Alternate translation: "of some of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
This does not mean every Jew. This lets us know who plotted. Alternate translation: "of some of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue