Mismatches from work on PDF Matt 1-4

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-12-14 14:43:19 -05:00
parent 5ad9f3dd3a
commit d6aa45ea3f
5 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -14,9 +14,13 @@ Translate in a way that makes it clear that Jesus was not already born when Mary
"before they got married." This may refer to Mary and Joseph sleeping together. Alternate translation: "before they had slept together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# she was found to be pregnant
# she was found to have something in her womb
This can be stated in active form. Alternate translation: "they realized that she was going to have a baby" or "it happened that she was pregnant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "they realized that she had something in her womb" or "it happened that she had something in her womb" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# to have something in her womb
This is a euphemism for being pregnant. Alternate translation: "to be pregnant" or "to be carrying a child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# by the Holy Spirit

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# She will give birth to a son
# She will bear a son
Because God sent the angel, the angel knew the baby was a boy.

View File

@ -2,7 +2,7 @@
The chief priests and scribes of the people quote the prophet Micah to show that the Christ would be born in Bethlehem.
# you, Bethlehem, ... are not the least among the leaders of Judah
# you, Bethlehem, ... are not the least among the rulers of Judah
Micah was speaking to the people of Bethlehem as if they were with him but they were not. Also, "are not the least" can be translated with a positive phrase. Alternate translation: "you, people of Bethlehem, ... your town is among the most important towns in Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])

View File

@ -2,9 +2,9 @@
This refers to Jesus.
# bring me word
# bring me a report
"let me know" or "tell me" or "report back to me"
"report back to me" or "let me know"
# worship him

View File

@ -1,12 +1,8 @@
# those possessed by demons
# those who were possessed by demons
This can be stated in active form. Alternate translation: "those whom demons controlled" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the epileptic
# the epileptics
This refers to anyone there who had epilepsy, not to a particular epileptic. Alternate translation: "those who sometimes had seizures" or "those who sometimes became unconscious and moved uncontrollably" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# and paralytic
This refers to anyone there who was paralyzed, not to a particular paralytic. Alternate translation: "and any who were paralyzed" or "and those who could not walk" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
The word "epileptic" refers to people who have epilepsy and so sometimes become unconscious and move uncontrollably.